The first of the "two paragraphs" discussed was:
"Evening light streamed low, nearly level. It seemed to fill grass and leaves with gold. A flight of nestbound rooks passed across the sky. Their calls drifted faintly down to her. A breeze cooled the air like a whisper from oncoming night."
-Poul Anderson, Genesis (New York, 2001), Part One, V, 3, p. 52.
These five sentences address three senses: golden light; bird calls; cool breeze.
I quoted the second paragraph because I had found its concluding sentence difficult:
"'I cannot as I am understanding it well enough to know, or to provide that guidance.'" (ibid., p. 55)
However, by comparing texts, Sean and I established that my copy has a misprint: "...understanding..." should read "...understand..." See Comments from the above link.
1 comment:
Kaor, Paul!
This discussion of a misprint in your copy of GENESIS is probably a good example of how the science or art of textual criticism works.
Sean
Post a Comment