We find this aspect of Ythrian communication elsewhere, e.g.:
"'You had something to tell me,' she said with two words and her body."
-Poul Anderson, The People Of The Wind (Riverdale, NY, March 2011), pp. 437-662 AT XIX, p. 653.
Six words in Anglic, at least in our ancient Anglic: two words and some ripples in Planha.
"You are troubled, Thuriak said, not with his voice."
-"Wingless," p. 297.
Three words in Anglic. None in Planha.
Judith Lundgren describes "Yhtrian plumage" as "Infinitely variable..." (ibid.)
Perhaps like Poul Anderson's texts.
2 comments:
That's a good comparison. Some authors have only one 'voice', but Poul contained multitudes, as the saying goes.
Kaor, Mr. Stirling!
I agree, some writers, like Andy Weir, seem to have only one "voice" that comes naturally to them. That does not mean whatever they write will be bad or lacking interest--but it is a limitation. Anderson's works, like the Scriptures, contains many voices!
I suspect as well that contact with humans and many other races forced Ythrians to become more verbose, as we understand that word.
Ad astra! Sean
Post a Comment