Sunday, 19 June 2016
Smoke And Seagulls
-Poul Anderson, Hrolf Kroki's Saga (New York, 1973), p. 77)
three senses: savory smoke, shrieking gulls, white wings;
alliteration: smoke, savory, snowstorm;
comparison: gulls with snow.
"Seagulls" instead of "gulls" would have given even more alliteration but maybe that would have overdone it? I think that the rule for alliterative verse is a maximum of three alliterative words in a line.
Queen Olof visits Denmark to wreak harm but her malice can wait while we appreciate Poul Anderson's prose and, if everyone could pause to appreciate "...a sky full of birds..." (p. 68), as Yrsa did on Als, then there would be less malice.