Sunday, 1 December 2013

A Little French

Of course, Alexander Jones, the hero of Poul Anderson's and Gordon R Dickson's Earthman's Burden (New York, 1979), having in a previous story been impressed into the British Navy, is now recruited, by a misunderstanding, into the French Foreign Legion. Most Hokas speak good English but, when appropriate, they can add a French accent or even a few words of the French language.

Jones, needing help to rescue his wife from the next planet sunward, begins, "My wife -," (p. 167) but breaks off when it occurs to him that he needs to be discrete about her current situation.

That single phrase, "My wife -," is enough for the civil governor of Sidi Bel Abbes. Getting Alex to confirm that he wants La Legion Etrangere, the governor rushes him to the commandant where my French is just enough for me to follow the comical dialogue on p. 168 -

Governor: La Femme -
Commandant: Non!
Governor: Mais oui!
Commandant: Avec un autre - un plus jeune-
Governor: On ne le dit pas; cependant...

I am not sure about "cependant" but, of course, the rest of it is -

G: The woman -
C: No!
G: But yes!
C: with another - a younger -
G: One doesn't say it...

So Alex must spend a few days under the brutish Sergeant LeBrute - Hokas are unaffected by kicks but not a human being - before he is able to desert in the company of a "typical" crew including a way over the top PC Wren-type Englishman called Cecil Fotheringay-Phipp Alewyn Smith. Since they "desert" in Alex's spaceship, they are at last en route to rescue his wife - but I will soon be en route for a Sunday afternoon drive with family to a local beauty spot so posting must cease for a while.

No comments: